رئيس مجلس القيادة يعزي الرئيس الصيني بضحايا الانهيار الارضي في مقاطعة قوانغدونغ
بعث فخامة الرئيس الدكتور رشاد محمد العليمي، رئيس مجلس القيادة الرئاسي، برقية عزاء ومواساة الى فخامة الرئيس شي جين بينغ، رئيس جمهورية الصين الشعبية الصديقة، في ضحايا انهيار جزء من طريق سريع بمقاطعة قوانغدونغ جنوبي الصين، اسفر عن سقوط عشرات الضحايا.
ملك الأردن يبحث مع رئيسة الوزراء الإيطالية العلاقات الثنائية وتطورات الأوضاع في غزة
بحث جلالة الملك عبدالله الثاني ملك المملكة الاردنية الهاشمية، اليوم، مع رئيسة الوزراء الإيطالية جورجيا ميلوني في العاصمة الإيطالية روما، سبل تعزيز العلاقات الثنائية بين البلدين، وتطويرها في المجالات كافة.
الاتحاد الأوروبي يقدم حزمة مساعدات مالية بقيمة مليار يورو لدعم لبنان
اعلنت رئيسة المفوضية الأوروبية أورسولا فون دير لاين، تقديم الاتحاد الأوروبي، حزمة مساعدات مالية إلى لبنان تبلغ قيمتها مليار يورو، اي مايعادل نحو 1.07 مليار دولار.
الاتحاد الاسيوي: ستة منتخبات تتنافس في ملحق تصفيات كأس آسيا 2027
أعلن الاتحاد الآسيوي لكرة القدم، اليوم، عن مشاركة ستة منتخبات في ملحق تصفيات كأس آسيا 2027 في السعودية، لتتنافس على ثلاثة مقاعد في الدور النهائي من التصفيات، وذلك عبر مباريات الملحق التي سيجري سحب قرعتها في التاسع من مايو الجاري.
اسم المستخدم: كلمة المرور:
جامعة عدن تحتفي باليوم العالمي للترجمة
[30/09/2023 01:13]
عدن - سبأنت :

نظمت كلية اللغات والترجمة بجامعة عدن، اليوم، ورشة علمية بمناسبة اليوم العالمي للترجمة الذي يصادف 30 سبتمبر من كل عام، بمشاركة باحثين من جامعات محلية ومن جمهورية مصر العربية.

وفي الافتتاح، أشار رئيس الجامعة، الدكتور، الخضر لصور، الى أهمية الترجمة ودورها الذي سيظل همزة الوصل وحجر الزاوية في نقل وتفسير العديد من الثقافات والمصطلحات العلمية في ظل التزاحم التكنولوجي الحديث وظهور برامج لذكاء الاصطناعي .

بدوره أكد عميد كلية اللغات الدكتور جمال الجعدني، على ضرورة مواكبة النهضة واللحاق بركب العالم الحديث، والعمل على تطوير المهارات للتمكين من إدارة الأعمال التقنية بكل كفاءة واقتدار، مشيراً الى أن هذه الورشة التي حظيت بترتيب عالٍ المستوى من قبل كافة منتسبي الكلية؛ جاءت للتعريف بأهمية الترجمة لمواكبة التطورات التكنولوجية الحديثة.

من جانبه لفت الدكتور مشتاق جودات، في كلمة المشاركين، إلى أهمية التركيز على الدور الحيوي للترجمة في تعزيز التواصل العالمي وفهم الثقافات المتنوعة التي نعيش فيها والتكنولوجيا الحديثة التي صاحبت هذا الحدث العلمي الكبير.

وناقشت الورشة عدد من البحوث حول الاستراتيجيات العملية لترجمة المصطلحات العلمية، وكيفية إجادة المترجم لقواعد اللغة العربية وتراكيبها وأثرها في ترجمته، ووسائل الترجمة القديمة والحديثة وواقع ترجمة معاني القرآن الكريم والمأمول مستقبلاً وكذا التعرف البصري على الحروف OCR وأهميته في الترجمة الى التعرف البصري .


رئيس مجلس القيادة يعزي الرئيس الصيني بضحايا الانهيار الارضي في مقاطعة قوانغدونغ
محافظ البنك المركزي يبحث مع عدد من السفراء المستجدات الاقتصادية
صندوق الطرق ينظم حفلا تكريميا بمناسبة عيد العمال
رئيس مصلحة الجمارك يناقش مع فريق دولي مستوى الاستفادة من الدعم الفني الأوروبي
"مسام" ينتزع 797 لغماً خلال الأسبوع الرابع من شهر أبريل زرعتها المليشيات الحوثية
وزير المالية يبحث مع السفيرة البريطانية التطورات الاقتصادية والمالية في اليمن
الارياني: مليشيا الحوثي استغلت أحداث غزه لصرف الانظار عن استمرار نهبها للايرادات وعدم تخصيصها لصرف المرتبات
طارق صالح يقدّم واجب العزاء في وفاة سمو الشيخ طحنون آل نهيان
تدشين العمل في مكاتب المساعدين القانونيين بمحكمتي التواهي والبريقة بعدن
حملة أمنية بتعز تزيل 43 اعتداء على أرضية حديقة السلام
الأكثر قراءة
مؤتمر الحوار الوطني

عن وكالة الأنباء اليمنية (سبأ) | اتفاقية استخدام الموقع | الاتصال بنا